It requires a change in mindset, and it requires counselling, training and capacity-building. |
Для этого необходимо изменить образ мыслей, а это, в свою очередь, требует профессионального консультирования, обучения и создания потенциала. |
"If you have an energetic extension worker, you only need to change the mindset of the people," she says. |
"Если у Вас есть энергичный работник в сфере распространения знаний и опыта, Вам только нужно изменить образ мыслей людей", - говорит она. |
What is the mindset of public servants and do they have the ethos, behavioural patterns, and motivation to deliver on a sustainable development agenda? |
Каков образ мыслей государственных служащих, есть ли у них система ценностей, модели поведения и стимулы, необходимые для реализации повестки дня в области устойчивого развития? |
The mindset of the soldier. |
"Образ мыслей солдата" |
And look at Ragav, that moment when his face changes because he's been able to understand that he has shifted that man's mindset. |
Взгляните на Рагава: выражение его лица изменилось, потому что он понял, что он изменил образ мыслей этого человека. |
Context for discussion of today's topic is the mindset of a soldier. |
Предметом для сегодняшнего обсуждения будет образ мыслей солдата. |
Anyway... our mindset precludes any other form of experience. |
Как бы то ни было... наш привычный образ мыслей мешает другим формам опыта |